J'apprends le
créole haïtien
de Robert Damoiseau, Gesner Jean-Paul
Présentation de
l'éditeur
Le créole haïtien compte à peu près
huit millions de locuteurs, dont près de cinq cent mille résidents
hors du pays natal, que ce soit aux États-Unis, au Canada,
en Guyane, aux petites Antilles ou en Europe. D'un autre côté,
on peut dire que cette langue a des centaines de millions d'auditeurs,
puisque, grâce à la chanson, le créole haïtien
résonne sur les ondes de tous les pays du monde. Au premier
abord, l'étranger francophone qui arrive en Haïti a l'impression
qu'il peut sans trop de mal comprendre ce qui se dit autour de lui,
surtout s'il reste en ville. Cela s'explique par la présence
massive de mots d'origine française dans le lexique haïtien.
Cependant, cette facilité apparente à comprendre sera
bientôt accompagnée d'une grande difficulté à
se faire comprendre. En effet, si un bon pourcentage de mots est resté
assez proche de son origine française, il n'en va pas de même
de la grammaire, qui obéit à une structuration bien
différente. Face donc à une proximité plus apparente
que réelle, et périlleuse pour le locuteur francophone,
celui-ci a besoin d'un guide qui le conduise aussi bien dans le domaine
linguistique que dans celui de la culture. L'ouvrage propose donc
une approche centrée sur des thèmes de la vie quotidienne
moderne. Chaque leçon se présente sous la forme d'un
dialogue, qui est traduit en français et accompagné
d'explications grammaticales et d'exercices.
Présentation
de l'éditeur
L'ouvrage propose une approche centrée sur des thèmes
de la vie quotidienne moderne. Chaque leçon se présente
sous la forme d'un dialogue, qui est traduit en français et
accompagné d'explications grammaticales et d'exercices.